Вход Регистрация

strike notice перевод

Голос:
"strike notice" примеры
ПереводМобильная
  • предупреждение о забастовке
  • strike:    1) удар Ex: strike attack _ав. удар по наземной цели Ex: strike weapon наступательное оружие Ex: to make a strike at smb. замахнуться на кого-л. (кулаком, оружием); нанести удар кому-л.; укусить (уж
  • notice:    1) извещение, уведомление; предупреждение; объявление Ex: formal notice официальное извещение Ex: notice of receipt расписка в получении Ex: notice to reader повестка напоминание (читателю - о проср
  • at notice:    при уведомлении
  • notice of:    уведомление о
  • be on strike:    бастовать to be on strike for more money ≈ бастовать по поводу повышениязаработной платы бастовать
  • strike at:    1) наносить удар, нападать The fighter struck at his opponent butmissed. ≈ Борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся. 2)нападать (словесно) Many of the newspapers struck at the government'
  • strike in:    1) вмешиваться (в разговор, в дела) Ex: he struck in with a suggestion that... он вмешался с предложением2) _мед. пропадать, исчезать (о сыпи); загоняться внутрь (о болезни)
  • strike into:    1) направляться to strike into the school ≈ направляться в школу 2)углубляться to strike into the subject ≈ углубляться в тему 3) начинать(внезапно), пускаться, The musicians struck into a skittish
  • strike on:    неожиданно найти I hope that after all these talks, someone will strikeon a way out of our difficulty. ≈ Надеюсь, что после всех этихразговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегосязатруднит
  • strike!:    Strike! (album)
  • strike-on:    набор, набивка (текста при работе на клавиатуре)
  • actual notice:    фактическое уведомление
  • advance notice:    предварительное предупреждение или уведомление
  • allocation notice:    фин. = allocation letter
  • allotment notice:    фин. = allotment letter
Примеры
  • The employer must be given the same strike notice.
    Наниматель также заблаговременно должен быть уведомлен о забастовке.
  • A lockout notice or strike notice must be given to the other party and to the Minister of Labour and Cooperatives in order to begin proceedings.
    Уведомление о локауте или уведомление о забастовке должно быть направлено другой стороне и министру труда и кооперативов, с тем чтобы начать судебное разбирательство.
  • The inmates, however, perceived the commitments to be unfulfilled, and 370 prisoners signed another strike notice on 24 November and began an indefinite hunger strike on 1 December.
    Однако часть заключенных сочла, что обязательства не были выполнены, и 24 ноября 370 заключенных подписали новое заявление, а 1 декабря объявили бессрочную голодовку.
  • Unionisable employees acting through their union may proceed on strike if they have served the Minister with a twenty one day strike notice and if the Minister has failed to resolve the issue within that period.
    Объединенные в профсоюзы трудящиеся, действующие через свой профсоюз, могут провести забастовку, если они подают уведомление министру за 21 день до ее проведения и если министру не удастся решить соответствующий вопрос в течение этого срока.